skip to main content
Language:
Resource type Show Results with: Show Results with: Search type Index

上最早的"女詩人"?--和翻譯叙述(詩劇化)的個案分析

洪濤

学传统暨著作整理研究国际学术研讨会, 2019

Full text available

Citations Cited by
  • Title:
    上最早的"女詩人"?--和翻譯叙述(詩劇化)的個案分析
  • Author: 洪濤
  • Subjects: 叙述接受者 ; 叙述者 ; ; 接收者 ; ; 著作 ; 詩經 ; 轉换
  • Is Part Of: 学传统暨著作整理研究国际学术研讨会, 2019
  • Description: Organizer: 武汉大学; CLC: TP3; G35;   本探討"上最早的女詩人"和相關問题.章從英、美者所撰的著作(Herbert A.Giles,1901;Kang-i Sun Chang et al.,2010)為研究的起點,進而辨析《詩經》一些詩篇的"女聲"(女詩人發言?敘述者發言?)和叙述接收者,也重點分析者和翻譯家怎樣處理相關問题.這個課题涉及一個重點:女詩人在著作有沒有恰如其份的地位?本發現英翻譯家表述"女聲"的詩篇,有明顯的敘述者(narrator)轉换或敘述接收者(narratee/addressee)轉换的現象,這是一種"詩劇"傾向.近年,關於女詩人的討論往往放在性別範疇,然而,作者、叙述者和叙述接受者的考索,未嘗不是另一考析進路.筆者的結論是:Arthur Waley《詩經》譯,女性"聲音"和相應角色得到更多的呈現,顯得搖曳多姿,這種表現在著作和翻譯上都是罕見的.
  • Publisher: 武汉
  • Language: Chinese
  • Source: Academic Conferences in China (Arts/Humanities/Social Sciences) (Mainland China Only)

Searching Remote Databases, Please Wait