skip to main content
顯示結果: 查詢種類 顯示結果: 查詢種類 索引

论批评英译及其传播——以北大版《论批评教程》为

黄梦莹 2021

可取得全文

引用 被引用
  • 題名:
    论批评英译及其传播——以北大版《论批评教程》为
  • 著者: 黄梦莹
  • 描述: 硕士: 汉语国际教育; H315.9;I046; 学批评国传统学术化千年传承的集大成,是国优秀化、华夏气质、艺术精神的高度浓缩。作为独树一帜的优秀化,在与世界的论交流却处于“失声”的状态。对外汉语教师作为化传播的星星之火,肩负着向世界传播国优秀化的责任,需要一定的专业素养。论的传播不仅能够提升汉语国际教育者的化素养,又能够带动学生学习学、化的兴趣及深度,从而转变汉语教师从简单的字教学到系统的化教学,形成完整体系的汉化教学,真正做到汉语国际推广事业的可持续发展。传播国古代论是汉语国际教育的重要一环,然而,系统学术的国古代学批评著作在海外研究热度不够,甚至是冷落状态。为此,本将梳学批评的发展脉络,以北大版《国古代论批评教程》著作为研究心,探析学批评的基本框架,以及包含于其的学术特性、学观念、学批评论价值。从汉语国际推广的角度出发,对论术语的核心词进行英译分析,为论的对外传播提出切实、全面、可行的策略,旨在为世界民众打开一扇化之窗,减少跨化差异带来的偏见,让世界认识到国古代学的民族特征,促进化在世界的传播与影响。  本一共分为五个部分,绪论部分探讨了国古代论传播的重要性,论述了国内外对国古代论批评的研究状态,并指出北大版《论批评教程》传播的意义。第一章是对张少康先生《论批评教程》的研究分析。介绍张少康先生的学术视野及学术经历,分析《论批评教程》的论渊源,探索其批评所构建的艺术特色。第二章分析当下论外译所遇到的问题,以及论传播的价值,并按照《论批评教程》创作论的脉络挑选了“虚静”“意境”“实录”“”“质”“含蓄”等论相关术语进行英译分析并提出针对性的建议。第三章是对国古代论的传播提出可行策略,从三方面入手,主要针对汉语教学方面提出相应的建议。第四章以论术语核心词为教学实例进行研究,并尝如何在以英国为代表的西方国家进行论核心术语的教学研究,从实践的角度为国古代论的传播做出尝试并提供些许思考。
  • 出版者: 山西大学
  • 建立日期: 2021
  • 語言: 中文
  • 資源來源: 学位论文 (Dissertations of China)

正在檢索遠程資料庫,請稍等