skip to main content
訪客
個人書架
我的帳戶
登出
登入
This feature requires javascript
檢索首頁
圖書館首頁
電子期刊
引用參考文獻查詢
指定參考書查詢
新書通報
標籤查詢
線上輔助
語言:
English
繁體中文
This feature required javascript
This feature requires javascript
Primo Search
館藏+文章
館藏+文章
館藏
查館藏
文章
查文章
機構典藏
機構典藏
Search For:
Clear Search Box
Search in:
館藏+文章
Or hit Enter to replace search target
Or select another collection:
Search in:
館藏+文章
進階檢索
瀏覽查詢
This feature requires javascript
資源種類
criteria input
圖書
期刊
視聽資料
全部館藏
顯示結果:
criteria input
包含在我的檢索語句內
完全相同
起始以
顯示結果:
查詢種類 索引
criteria input
任何地方
題名
ISBN
ISSN
Show Results with:
題名
Show Results with:
任何地方
題名
ISBN
ISSN
This feature requires javascript
为时未晚:论中国哲学之西译
安乐哲 张琳
江汉论坛, 2017 (5), p.31-39
可取得全文
引用
被引用
線上檢視
詳細格式
評論和標籤
相關文章推薦
FullText@NUTN
引用次數
This feature requires javascript
傳送到
加入個人書架
從個人書架中移除
E-mail
列印
永久連結
引用
EndNote
導出 RiS
This feature requires javascript
題名:
为时未晚:论中国哲学之西译
著者:
安乐哲 张琳
主題:
世界观
;
中国哲学西译
;
宇宙论
;
布莱克维尔中国古代哲学文献选编
;
盎格鲁-欧洲中心主义
所屬期刊:
江汉论坛, 2017 (5), p.31-39
描述:
关于翻译策略、核心术语的翻译标准、中国哲学的世界观与宇宙论、中国哲学与西方 哲学等一系列中国哲学西译的核心论题在《布莱克维尔中国古代哲学文献选编》一书的编选过程 中得到了系统而深入的思考.中国哲学西译的既有惯例倾向于用西方哲学的框架和范畴来理解中 国哲学,从而遗失了中国哲学所能提供的独特的世界观和宇宙论.《布莱克维尔中国古代哲学文 献选编》所倡导的翻译策略是尽可能地复原核心术语情境化的、原生性的意义,在不同视域的融 合过程中,既关注文本细节,亦允许解释性的概括.中国哲学核心术语唯有置身于自身的世界观 与宇宙论当中才能得到恰当的解释性翻译,研读者也唯有基于对独特的中国文化背景的尊重与自 觉,才能更好地理解和把握中国哲学的文本,同时也为哲学学科自身所产生的对盎格鲁--欧洲中 心主义的内在批判提供进一步的动力与资源.
出版者:
北京大学哲学系,北京,100871%上海社会科学院哲学研究所,上海,200235
語言:
中文
識別號:
ISSN: 1003-854X
資源來源:
Alma/SFX Local Collection
This feature requires javascript
This feature requires javascript
返回到檢索清單
This feature requires javascript
This feature requires javascript
正在檢索遠程資料庫,請稍等
查詢:
在
scope:("NUTN"),scope:(NUTN_ALEPH),scope:(NUTN_IR),scope:(NUTN_SFX),primo_central_multiple_fe
顯示現有記錄
This feature requires javascript
This feature requires javascript