skip to main content
訪客
個人書架
我的帳戶
登出
登入
This feature requires javascript
檢索首頁
圖書館首頁
電子期刊
引用參考文獻查詢
指定參考書查詢
新書通報
標籤查詢
線上輔助
語言:
English
繁體中文
This feature required javascript
This feature requires javascript
Primo Search
館藏+文章
館藏+文章
館藏
查館藏
文章
查文章
機構典藏
機構典藏
Search For:
Clear Search Box
Search in:
館藏+文章
Or hit Enter to replace search target
Or select another collection:
Search in:
館藏+文章
進階檢索
瀏覽查詢
This feature requires javascript
資源種類
criteria input
圖書
期刊
視聽資料
全部館藏
顯示結果:
criteria input
包含在我的檢索語句內
完全相同
起始以
顯示結果:
查詢種類 索引
criteria input
任何地方
題名
ISBN
ISSN
Show Results with:
題名
Show Results with:
任何地方
題名
ISBN
ISSN
This feature requires javascript
目
的
论视域下交替
口
译英译策略研究报告——以2011年中外记者招待会为例
陈晨 2013
可取得全文
引用
被引用
線上檢視
詳細格式
評論和標籤
相關文章推薦
FullText@NUTN
引用次數
This feature requires javascript
傳送到
加入個人書架
從個人書架中移除
E-mail
列印
永久連結
引用
EndNote
導出 RiS
This feature requires javascript
題名:
目
的
论视域下交替
口
译英译策略研究报告——以2011年中外记者招待会为例
著者:
陈晨
描述:
硕士: 英语
口
译; H315.9; 随着经济
的
发展和全球化进程
的
加速,中国与世界各国联系与交流日益密切。
口
译作为中国对外交流
的
手段其地位和作用在新形势下日益突出,中国对于
口
译人才
的
需求也日益增长。只有不断完善翻译
理
论和学术研究,才能为
口
译工作提供良好
的
土壤和发展空间。
口
译由于其灵活性较高,在进行
口
译工作时译员难免遇到一些棘手
的
翻译问题。本文从目
的
论出发,结合2011年温家宝答中外记者见面会
的
具体实例,探讨目
的
论三大原则在实践中对于交替
口
译活动
的
指导意义。从
理
论出发,研究译者遵循
的
目
的
论原则以及使用何种具体翻译策略。希望此次研究能够为
口
译
的
理
论和实践提供一定借鉴意义。
出版者:
天津
理
工大学
建立日期:
2013
語言:
中文
資源來源:
学位论文 (Dissertations of China)
連結
This feature requires javascript
This feature requires javascript
返回到檢索清單
This feature requires javascript
This feature requires javascript
正在檢索遠程資料庫,請稍等
查詢:
在
scope:("NUTN"),scope:(NUTN_ALEPH),scope:(NUTN_IR),scope:(NUTN_SFX),primo_central_multiple_fe
顯示現有記錄
This feature requires javascript
This feature requires javascript