skip to main content

臺灣現代詩與佛——以周夢蝶、敻虹、蕭蕭為線索之考察

黃如瑩; Huang, Ju-ying 邱敏捷; Min-jie Qiu; 語文教育學系教學碩士班 2006

線上取得

  • 題名:
    臺灣現代詩與佛——以周夢蝶、敻虹、蕭蕭為線索之考察
  • 著者: 黃如瑩; Huang, Ju-ying
  • 邱敏捷; Min-jie Qiu; 語文教育學系教學碩士班
  • 主題: 敻虹; 蕭蕭; ; ; 現代詩; 周夢蝶; Chou Meng-tieh; meditation; Hsiao-hsiao; Shiong-hong; Buddhism; modern poetry
  • 描述: 本文旨在探討臺灣現代詩與佛的關係,全文以周夢蝶、敻虹、蕭蕭三人為線索之考察,依循文獻及原典資料中的脈絡,探悉詩人佛教思想的背景,並對詩人「以佛入詩」的詩作,加以系統化的整理。全文共分為五章:第一章「緒論」,從詩禪交融談起,進而分析周夢蝶、敻虹、蕭蕭三人集結出版的詩作,並歸納前人之研究評述。第二章「周夢蝶的詩與佛」,探討詩人習佛的進路,並歸納其「以佛入詩」的形式——以佛語入詩、以佛典入詩、以佛理入詩和以佛境入詩。第三章「敻虹的詩與佛」,理出詩人禮佛的歷程,並將其作品分為「頌佛詩」和「以佛入詩」兩大類型;其中「頌佛詩」包括讚詩和頌歌,「以佛入詩」又包括以佛語入詩、以佛典入詩、以佛理入詩和以佛境入詩。第四章「蕭蕭的詩與佛」,從詩人與佛的因緣談起,除了以佛語、佛典入詩之外,詩中所呈現之禪境,亦是其「以佛入詩」的技巧。第五章「結論」,歸納出「以佛入現代詩」的五點特色——巧用佛語、善引佛典、詩富佛理、意融佛境和古經新釋,並對「以佛入現代詩」的現象,給予適當的評價與定位。周夢蝶善用佛語、佛典入詩的技巧,以及其「喻佛理於詩」和「融佛境於詩」的創作表現,可說是臺灣現代詩人中的第一人。而敻虹學佛,不但以佛入詩,更研創「佛教現代詩」,其將經典重構,著重佛理的詮釋,對臺灣現代詩及佛教的貢獻良多。蕭蕭的現代詩強調知性、感性和悟性,透過「禪」的淨化澄明,提昇詩的境界;其「以禪喻詩」和「詩禪相融」的風格,在臺灣現代詩壇上,具有舉足輕重的地位。
    This study was aimed at examining the relationship between Taiwan modern poetry and Buddhism. By reviewing the poems written by Chou Meng-tieh, Shiong-hong and Hsiao-hsiao, and related documents, the background of their Buddhist thought was explored. Their poems that embody the spirit of Buddhism were investigated systematically.This study consists of five chapters. The first chapter, introduction, explores the combination of Buddhism and meditation; and further analyzes the poems by Chou Meng-tieh, Shiong-hong and Hsiao-hsiao, and the related research documents. The second chapter, Chou Meng-tieh’s poems and Buddhism, investigates the steps of the poet’s learning Buddhism; and it also discusses the four forms used to embody the spirit of Buddhism in his poems: Buddhist language, Buddhist text, Buddhist doctrine, and Buddhist Domain. The third chapter, Shiong-hong’s poems and Buddhism, states the process of the poet’s worshipping Buddha. Her works were divided into two models: poems of praise and poems that embody the spirit of Buddhism. The former includes both poems of praise and song of praise; and the later includes poems with Buddhist language, poems with Buddhist text, poems with Buddhist doctrine, and poems with Buddhist Domain. The fourth chapter, Hsiao-hsiao’s poems and Buddhism, discusses the predestined relationship between the poet and Buddhism. In addition to incorporating Buddhist language and Buddhist text in the poems, the meditation state shown in the poems also represents his skill of embodying the spirit of Buddhism into poems. The fifth chapter, conclusion, concludes five distinguishing features of embodying the spirit of Buddhism into modern poems. They are: Buddhist language is used properly, Buddhist text is used artistically, Buddhist doctrine is used plentifully, the spirit of Buddhism is blended into the artistic conception of the poems, and new translation is used for the ancient Buddhist Scripture. Evaluation towards the use of embodying the spirit of Buddhism into modern poetry is given in this chapter.In Chou Meng-tieh’s poems, Buddhist language was used metaphorically and the spirit of Buddhism was blended artistically. Such skill is unprecedented in Taiwan Modern Poetry. Shiong-hong learned Buddhism. Not only did she embody the spirit of Buddhism into poems, but also created Buddhist modern poetry. She has made great contribution to Taiwan modern poetry and Buddhism by reconstructing Buddhist text and emphasizing on the translation of Buddhist doctrine. Understanding, sensibility, and perception were emphasized in Hsiao-hisao’s work to widen the image created by poems through the clear light of meditation. His unique style of using meditation metaphorically and blending meditation with poetry plays an important role in the field of Taiwan modern Poetry.
    碩士
  • 建立日期: 2006
  • 格式: 121 bytes
    text/html
  • 語言: 中文
  • 識別號: http://nutnr.lib.nutn.edu.tw/handle/987654321/4179
  • 資源來源: NUTN IR

正在檢索遠程資料庫,請稍等