skip to main content
訪客
個人書架
我的帳戶
登出
登入
This feature requires javascript
檢索首頁
圖書館首頁
電子期刊
引用參考文獻查詢
指定參考書查詢
新書通報
標籤查詢
線上輔助
語言:
English
繁體中文
This feature required javascript
This feature requires javascript
Primo Search
館藏+文章
館藏+文章
館藏
查館藏
文章
查文章
機構典藏
機構典藏
Search For:
Clear Search Box
Search in:
文章
Or hit Enter to replace search target
Or select another collection:
Search in:
文章
進階檢索
瀏覽查詢
This feature requires javascript
顯示結果:
查詢種類
criteria input
包含在我的檢索語句內
完全相同
顯示結果:
查詢種類 索引
criteria input
任何地方
題名
ISBN
ISSN
Show Results with:
題名
Show Results with:
任何地方
題名
ISBN
ISSN
This feature requires javascript
基于语料库的英汉应用语言学期刊论
文
中的言据性对比研究
杨艺影 2021
可取得全文
引用
被引用
線上檢視
詳細格式
評論和標籤
相關文章推薦
FullText@NUTN
引用次數
This feature requires javascript
傳送到
加入個人書架
從個人書架中移除
E-mail
列印
永久連結
引用
EndNote
導出 RiS
This feature requires javascript
題名:
基于语料库的英汉应用语言学期刊论
文
中的言据性对比研究
著者:
杨艺影
描述:
硕士: 外国语言学及应用语言学; H315;
作
为一种普遍的语言现象,言据性不仅
指
明信息的来源,而且还透露说话者对所陈述信息的态度。言据性的词汇语法体现方式称为据素。本研究分别从应用语言学领域中的中
文
核心期刊《现代外语》和外
文
核心期刊TESOLQuarterly中各选取30篇期刊论
文
作
为研究对象并建立小型语料库,对其中的言据性现象进行对比分析,旨在探索中国
作
者和英语本族语
作
者在应用语言学领域期刊论
文
中使用言据性策略的相似与差异。 本
文
基于杨林秀(2009)的据素分类模式,考察转述据素、推断据素、感官据素和信念据素这四类据素的频率与分布情况,并运用卡方检验检测了应用语言学领域不同语言期刊论
文
中据素的使用是否具有显著性差异。本
文
得出以下结论: 首先,整体而言,英汉
作
者在写
作
过程中均有意识使用各类据素,在英汉期刊论
文
中均发现了大量的据素使用。但是,相比而言,英语语篇中的据素使用频率明显高于中
文
语篇,存在显著差异。说明英语写
作
者比中
文
写
作
者更加注重据素的使用。其次,四类据素在英汉期刊论
文
中的分布均不平衡。在英汉期刊论
文
中,转述据素和推断据素都是最常使用的两种据素。在转述据素和推断据素的使用频率方面,英语语篇高于汉语语篇;而对于感官据素和信念据素而言,汉语语篇的使用频率高于英语语篇。最后,各据素的实现方式也存在差异。相比于汉语,英语
作
者有着更丰富、灵活、多样的语言体现方式。 本研究探讨了应用语言学领域不同语言期刊论
文
中据素使用的情况,以期为期刊论
文
中言据性的研究提供新的视角与
指
引
,帮助期刊论
文
写
作
者更好地了解言据性的使用,从而提高学术写
作
水平。
出版者:
西安外国语大学
建立日期:
2021
語言:
中文
資源來源:
学位论文 (Dissertations of China)
連結
This feature requires javascript
This feature requires javascript
返回到檢索清單
This feature requires javascript
This feature requires javascript
正在檢索遠程資料庫,請稍等
查詢:
在
primo_central_multiple_fe
顯示現有記錄
This feature requires javascript
This feature requires javascript