skip to main content
訪客
個人書架
我的帳戶
登出
登入
This feature requires javascript
檢索首頁
圖書館首頁
電子期刊
引用參考文獻查詢
指定參考書查詢
新書通報
標籤查詢
線上輔助
語言:
English
繁體中文
This feature required javascript
This feature requires javascript
Primo Search
館藏+文章
館藏+文章
館藏
查館藏
文章
查文章
機構典藏
機構典藏
Search For:
Clear Search Box
Search in:
館藏+文章
Or hit Enter to replace search target
Or select another collection:
Search in:
館藏+文章
進階檢索
瀏覽查詢
This feature requires javascript
資源種類
criteria input
圖書
期刊
視聽資料
全部館藏
顯示結果:
criteria input
包含在我的檢索語句內
完全相同
起始以
顯示結果:
查詢種類 索引
criteria input
任何地方
題名
ISBN
ISSN
Show Results with:
題名
Show Results with:
任何地方
題名
ISBN
ISSN
This feature requires javascript
關於「どうも」的使用狀況、印象以及對外國人的教授
濱屋方子(Hamaya Masako)
台灣日本語文學報, 2011-06 (29)
可取得全文
引用
被引用
線上檢視
詳細格式
評論和標籤
相關文章推薦
FullText@NUTN
引用次數
This feature requires javascript
傳送到
加入個人書架
從個人書架中移除
E-mail
列印
永久連結
引用
EndNote
導出 RiS
This feature requires javascript
題名:
關於「どうも」的使用狀況、印象以及對外國人的教授
著者:
濱屋方子(Hamaya Masako)
所屬期刊:
台灣日本語文學報, 2011-06 (29)
描述:
本論文主要是探討在使用上出現分歧的打招呼用語「どうも」的單獨用法。本論文進行以下三項調查:一為「どうも」的使用場合與使用對象;二為對「どうも」使用的印象;三為對『大家的日本語』介紹的「どうも」使用場合的印象。調查發現,最常使用「どうも」的場合與比例依序為道謝71.7%、見面63.5%、道別32.4%,以及道歉的24.2%。在「道謝」的場合中,「どうも」的使用除了「聊表謝意」外,也出現「(難以言謝的)諷刺意味」或是「想要與贈與者保持距離」的印象。在上述的場合外,也有不知道說什麼較好時就說「どうも」的狀況。再者,調查中也發現,不單獨使用「どうも」的比例為11%,其中男性5.5%,女性17.4%,出現性別間的差異。大致而言,在性別與年齡層方面,使用「どうも」與對「どうも」的印象出現差異的現象,而女性認為「どうも」是粗糙的打招呼用語。『大家的日本語』調查外國人將「どうも」做為道謝用語是否適當時發現,24.2%的日本人認為外國人會在找人時對該同事道謝時使用,而38.4%的日本人認為外國人在向陌生人問路時使用則是感覺「稍嫌不禮貌」。本論文研究發現,在初級日本語的層級中,教授「どうも」的單獨使用是否恰當,是值得商榷的。
出版者:
台灣日本語文學會
語言:
日文
識別號:
ISSN: 1727-2262
DOI: 10.6205/jpllat.29.201106.10
資源來源:
Airiti Library
連結
This feature requires javascript
This feature requires javascript
返回到檢索清單
This feature requires javascript
This feature requires javascript
正在檢索遠程資料庫,請稍等
查詢:
在
scope:("NUTN"),scope:(NUTN_ALEPH),scope:(NUTN_IR),scope:(NUTN_SFX),primo_central_multiple_fe
顯示現有記錄
This feature requires javascript
This feature requires javascript