skip to main content
訪客
個人書架
我的帳戶
登出
登入
This feature requires javascript
檢索首頁
圖書館首頁
電子期刊
引用參考文獻查詢
指定參考書查詢
新書通報
標籤查詢
線上輔助
語言:
English
繁體中文
This feature required javascript
This feature requires javascript
Primo Search
館藏+文章
館藏+文章
館藏
查館藏
文章
查文章
機構典藏
機構典藏
Search For:
Clear Search Box
Search in:
文章
Or hit Enter to replace search target
Or select another collection:
Search in:
文章
進階檢索
瀏覽查詢
This feature requires javascript
顯示結果:
查詢種類
criteria input
包含在我的檢索語句內
完全相同
顯示結果:
查詢種類 索引
criteria input
任何地方
題名
ISBN
ISSN
Show Results with:
題名
Show Results with:
任何地方
題名
ISBN
ISSN
This feature requires javascript
同声传译的顺译技巧
陆娟
大家, 2012 (5), p.247-247
可取得全文
引用
被引用
線上檢視
詳細格式
評論和標籤
相關文章推薦
FullText@NUTN
引用次數
This feature requires javascript
傳送到
加入個人書架
從個人書架中移除
E-mail
列印
永久連結
引用
EndNote
導出 RiS
This feature requires javascript
題名:
同声传译的顺译技巧
著者:
陆娟
主題:
交替传译
;
同声传译
;
定语从句
;
技巧
;
汉语句子
;
笔译
;
翻译
;
译员
;
语言结构
;
顺译
所屬期刊:
大家, 2012 (5), p.247-247
描述:
一、引言同声传译有别于笔译,甚至交替传译,在笔译和交替传译
中
,译员都是在看完或听完原语信息之后才翻译,译员有时间去加工信息,重组语言结构,但在同声传译
中
口译和发言同时进行,译员边听边译,译员翻译与发言人的讲话几乎同步进行,没有思考与调整语序的时间,难度和强度都非常大。在这种高压力高难度的情况下,译员不可能重组语言结构而只能顺
語言:
中文
識別號:
ISSN: 1005-4553
資源來源:
Alma/SFX Local Collection
This feature requires javascript
This feature requires javascript
返回到檢索清單
This feature requires javascript
This feature requires javascript
正在檢索遠程資料庫,請稍等
查詢:
在
primo_central_multiple_fe
顯示現有記錄
This feature requires javascript
This feature requires javascript