skip to main content
訪客
個人書架
我的帳戶
登出
登入
This feature requires javascript
檢索首頁
圖書館首頁
電子期刊
引用參考文獻查詢
指定參考書查詢
新書通報
標籤查詢
線上輔助
語言:
English
繁體中文
This feature required javascript
This feature requires javascript
Primo Search
館藏+文章
館藏+文章
館藏
查館藏
文章
查文章
機構典藏
機構典藏
Search For:
Clear Search Box
Search in:
文章
Or hit Enter to replace search target
Or select another collection:
Search in:
文章
進階檢索
瀏覽查詢
This feature requires javascript
顯示結果:
查詢種類
criteria input
包含在我的檢索語句內
完全相同
顯示結果:
查詢種類 索引
criteria input
任何地方
題名
ISBN
ISSN
Show Results with:
題名
Show Results with:
任何地方
題名
ISBN
ISSN
This feature requires javascript
《默认语义学:交际行为组构理论的基础》(第
1
章第3-7节)翻译项目报告
万青霞 2017
可取得全文
引用
被引用
線上檢視
詳細格式
評論和標籤
相關文章推薦
FullText@NUTN
引用次數
This feature requires javascript
傳送到
加入個人書架
從個人書架中移除
E-mail
列印
永久連結
引用
EndNote
導出 RiS
This feature requires javascript
題名:
《默认语义学:交际行为组构理论的基础》(第
1
章第3-7节)翻译项目报告
著者:
万青霞
描述:
硕士:
英
语笔译; H315.9;H059; 本文是一篇
英
译
中
翻译实践报告。翻译材料是剑桥大学卡西亚·亚希乔特(Kasia Jaszczolt)教授的学术专著《默认语义学:交际行为组构理论的基础》(Default Semantics)
中
的第
1
章第3-7节:质疑逻辑形式;质疑所言;质疑意义的
中
间层次;丰富动态语义学
中
的表征式;表征式和有意识推论。这些章节通过对逻辑形式、指称、表征式等的讨论来阐述默认语义学理论。 默认语义学是卡西亚·亚希乔特教授对语义研究的一种新的解释理论。卡西亚·亚希乔特认为,语义的确立来源于默认推理,而交际意图的类型又会影响到交际者的默认推理。默认推理主要是指在众多选项
中
,人们可以很容易推断出无异议的优先答案。卡西亚·亚希乔特多次提到了“意图”,说话者在说出某些句子的时候具有一定的意图性,因为话语的基础是一种有意图性的心智状态。说话者通过话语向听话者传达着某些信息,而听话者如何理解他说听到的信息则是另外一个心理过程。围绕这样一种“意图”,作者通过探讨逻辑形式、心理表征式和有意识推论解释了听话者是如何迅速理解说话者的话语内容,以及在理解过程
中
听话者所呈现的心理表征式特征。如今,语义学方面的相关研究已经吸引了许多学者的关注,而默认语义学则为语义学研究提供了一个全新的视角。因此,翻译这本书具有重要的意义。 在本次的翻译实践
中
,笔者学习到了许多翻译方法,也获得了许多宝贵的翻译经验和教训。就本著作的翻译来说,笔者主要得到了以下一些启示:要想准确地翻译出原作的内容,译者需要有针对性地查阅原作涉及到的背景知识,以便更好地理解原作。在翻译过程
中
,遇到困难时,切勿急躁,应积极寻求帮助或查阅相关资料来完成翻译。而在译稿完成后,译者应对译稿进行多次修改和校对,确保翻译内容准确。
出版者:
安徽大学
建立日期:
2017
語言:
中文
資源來源:
学位论文 (Dissertations of China)
連結
This feature requires javascript
This feature requires javascript
返回到檢索清單
This feature requires javascript
This feature requires javascript
正在檢索遠程資料庫,請稍等
查詢:
在
primo_central_multiple_fe
顯示現有記錄
This feature requires javascript
This feature requires javascript